REIRAZAR

Bona es vida

pus Joia la mante,

que tals n’escrida

cui ges non vai tan be;

no sai de re

coreillar m’escarida,

que per ma fe

del mielhs ai ma partida.

De drudaria

no.m sai de re blasmar,

qu’autrui paria

trastorn en reirazar;

ges ab sa par

no sai doblar m’amia,

q’una non par

que segonda no.l sia.[40]

Nella partitad’amore Arnaut ha la sorte migliore («del meilhs ai ma partida»)[41],e per questo non può certo accusare il proprio destino («no sai de re / coreillarm’escarida»). Il termine reirazar èfortemente connotato e rinvia ad una fase precisa del gioco dell’azar, che è descritta con precisione nel Librode los juegos di Alfonso X:

Otra manera hay de juego quellaman azar, que se juega en esta guisa. El qui primero oviere de lançar losdados, si lançare quinze puntos o dizeséys o dizesiete o dizeocho o la soçobrasd’estas suertes, que son seys o cinco o quatro o tres, gana. ¶ E qualquiered’estas suertes (en qualquier manera vengan segundo los otros juegos que desusodixiemos) es llamad<a> azar. ¶ E si por aventura no lança ninguno d’estosazares primeramientre e da all otro por suerte una d’aquellas que son de seyspuntos a arriba o de quinze ayuso (en qualquiere manera que pueda venir segundoen los otros juegos dixiemos que vienen) ¶ e depués d’estas lançare alguna delas suertes que aquí dixiemos que son azar, esta suerte será llamada reazar eperderá aquel que primero lançare. ¶ E otrossí, si por aventura no lançare estasuerte que se torna en reazar e tomare pora sí una de las otras suertes, queson de seys puntos a arriba o de quinze ayuso (en qualquiere manera que venga),¶ converná que lançen tantas vegadas fasta que venga una d’estas suertes: o lasuya por que gana o la dell otro por que pierde; salvo ende si tomare aquellamisma suerte que dio all otro, que seríe llamada encuentro, ¶ e converníe quetornassen a alançar como de cabo. ¶ E comoquier que viniesse alguna de lassuertes que son llamadas azar o reazar, e entretanto que veníe una d’aquellasque amos avíen tomado pora ssí, non ganaríe ninguno d’ellos por ella ninperderíe fasta que se partiesse por las suertes, assí como desuso dize.[42]

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: